- Gordon Dumoulin
Lost in translation... "agree to disagree"

โ๐ข๐จ๐ณ๐ฆ๐ฆ ๐ต๐ฐ ๐ฅ๐ช๐ด๐ข๐จ๐ณ๐ฆ๐ฆโ...
a common translation used in media for the hashtag "ๆฑๅๅญๅผ" which went viral in Chinese social media after the online meeting between Presidents Xi Jinping and Joe Biden early last week.
The literal translation of ๆฑๅๅญๅผ is โ๐๐ฒ๐ฒ๐ธ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐ผ๐ป ๐ด๐ฟ๐ผ๐๐ป๐ฑ๐ ๐๐ต๐ถ๐น๐ฒ ๐ฟ๐ฒ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ถ๐ป๐ด ๐ฑ๐ถ๐ณ๐ณ๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ๐โ
It is interesting to reflect the perspective of the literal translation vs. the common translation made in Western media.
In comparison with โseek common grounds while reserving differencesโ , โagree to disagreeโ seems more like ๐ฎ๐ป ๐ฒ๐ป๐ฑ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ฐ๐น๐๐๐ถ๐ผ๐ป ๐๐ถ๐๐ต๐ผ๐๐ ๐ป๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐๐๐ฎ๐ฟ๐ถ๐น๐ ๐ณ๐ผ๐น๐น๐ผ๐-๐๐ฝ ๐ฎ๐ฐ๐๐ถ๐ผ๐ป๐. While the literal translation ignites actions of โ๐๐ฒ๐ฒ๐ธ๐ถ๐ป๐ด ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐ผ๐ป ๐ด๐ฟ๐ผ๐๐ป๐ฑ๐โ ๐ฎ๐ป๐ฑ โ๐ฟ๐ฒ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ถ๐ป๐ด ๐ฑ๐ถ๐ณ๐ณ๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ๐โ, ๐ฏ๐ผ๐๐ต ๐ฎ๐ฐ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐๐ฒ๐ฟ๐ฏ๐ ๐ถ๐ป๐๐๐ฒ๐ฎ๐ฑ ๐ผ๐ณ ๐๐ต๐ฒ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ฐ๐น๐๐ฑ๐ถ๐ป๐ด ๐๐ฒ๐ฟ๐ฏ๐ "๐ฎ๐ด๐ฟ๐ฒ๐ฒ" ๐ฎ๐ป๐ฑ "๐ฑ๐ถ๐๐ฎ๐ด๐ฟ๐ฒ๐ฒ".


Cross-cultural communication and understanding is so vital in this time of frictions and separations. People definitely need to seek common grounds instead of statements of agreement or disagreement.
Reserving differences stimulates chances for developing common grounds. Differences do not need to be ignored but people should realize differences always have two sides (that is why there is a difference ๐).
Addressing differences towards others requires a thorough understanding of the other side. On ๐ฎ ๐ณ๐ถ๐ฟ๐๐ ๐น๐ฎ๐๐ฒ๐ฟ ๐ผ๐ณ ๐๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐๐๐ฎ๐ป๐ฑ๐ถ๐ป๐ด ๐ฎ๐ฏ๐ผ๐๐ ๐ณ๐ฎ๐ฐ๐๐ ๐ฎ๐ป๐ฑ ๐ฒ๐๐ถ๐ฑ๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ but not less importantly ๐๐ต๐ฒ ๐๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐ป๐ฒ๐ฎ๐๐ต ๐๐ฒ๐ฐ๐ผ๐ป๐ฑ ๐น๐ฎ๐๐ฒ๐ฟ ๐ฎ๐ฏ๐ผ๐๐ ๐ฎ ๐ฐ๐๐น๐๐๐ฟ๐ฎ๐น ๐ฎ๐ป๐ฑ ๐๐ผ๐ฐ๐ถ๐ฎ๐น ๐๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐๐๐ฎ๐ป๐ฑ๐ถ๐ป๐ด ๐ผ๐ณ ๐๐ต๐ฒ ๐ฑ๐ถ๐ณ๐ณ๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ๐. Proven most difficult more than once the most difficult or tricky part of addressing differences (consciously or subsconsciously) is ๐๐ต๐ฒ ๐๐ต๐ถ๐ฟ๐ฑ ๐ฏ๐ฎ๐๐ถ๐ฐ ๐น๐ฎ๐๐ฒ๐ฟ : ๐ฎ๐ป ๐ผ๐ฏ๐ท๐ฒ๐ฐ๐๐ถ๐๐ฒ ๐ฎ๐ป๐ฑ ๐๐ฟ๐ฎ๐ป๐๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ ๐ฎ๐ป๐ฎ๐น๐๐๐ถ๐, ๐ผ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ถ๐ฒ๐ ๐ฎ๐ป๐ฑ ๐๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐๐๐ฎ๐ป๐ฑ๐ถ๐ป๐ด ๐ผ๐ณ ๐ผ๐ป๐ฒโ๐ ๐ผ๐๐ป ๐๐ถ๐ฑ๐ฒ.
Psychological projection plays an important role in the third layer; the process of misinterpreting what is "inside" as coming from "outside". It forms the basis of empathy by the projection of personal experiences to understand someone else's subjective world.
Especially in this period of time, differences are thriving while common grounds are fragile terrains.


Differences are actually unique distinctive values for mutual learning and understanding but very dangerous when not treated with cultural sensibility and objective research or simply not accepted. Therefore seeking common grounds is so important as a base before going anywhere into a respectful dialog of differences.
(credits to Bei Wang ็่ and Arnold Ma for bringing this translation under attention).
Pictures : Some beautiful foggy days last week in Beijing...
#crosscultural #crossculturalcommunication #chineseculture #lostintranslation